Портал тувиноведения

Tuva.Asia / Новые исследования Тувы

English version/Английская версия
Сегодня 29 марта 2024 г.

Конкурс «Ак-Торна»-2012 назвал лучших переводчиков тюркоязычной поэзии

Конкурс «Ак-Торна»-2012 назвал лучших переводчиков тюркоязычной поэзииВ Уфе прошла торжественная церемония награждения победителей II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый журавль»). Конкурс впервые прошел в прошлом году и сразу стал громким событием в мире тюркоязычной культуры не только в России, но и во многих других странах и регионах, где проживают тюркские народы.

В «Ак Торна»-2012 приняли участие 286 работ от переводчиков из разных уголков России, а также из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины. Жюри под председательством известного казахского поэта и писателя Бахытжана Канапьянова отметило высокий профессиональный уровень участников. Специальными гостями праздника стали заместитель Генерального секретаря Международной организации тюркской культуры «ТЮРКСОЙ» Пурташ Фырат, представитель Министрества культуры Республики Башкортостан в «ТЮРКСОЙ» Ахат Салихов...

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

В конкурсе «Ак Торна-2012» определены главные претенденты на победу

В конкурсе «Ак Торна-2012» определены главные претенденты на победуЖюри и оргкомитет II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый журавль») обнародовали шорт-лист конкурсных работ 2012 года.

«Ак Торна», впервые проведенный в прошлом году, стал уникальным культурным событием, являясь фактически единственным масштабным конкурсом переводов с тюркских языков. Он вызвал широкий резонанс не только в тюркоязычных регионах и странах, но также среди всех, кто любит и переводит тюркскую поэзию.

В конкурсе 2012 года приняли участие 286 работ из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины, а также из многих российских регионов – Республик Алтай, Башкортостан, Карачаево-Черкесия, Татарстан, Хакасия, из Астрахани, Москвы, Санкт-Петербурга, Челябинска.

В шорт-листе «Ак Торна»-2012 – 35 участников конкурса и их поэтические переводы с татарского, казахского, башкирского, турецкого, крымчакского и других тюркских языков.

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Жюри конкурса «Ак Торна»-2012 объявил лонг-лист участников

Жюри конкурса «Ак Торна»-2012 объявил лонг-лист участниковЖюри и Оргкомитет II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» (г. Уфа) подвели предварительные итоги и назвали имена тех, кто вошёл в конкурсный лонг-лист 2012 года.

На конкурс поступило 286 работ из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины и из российских регионов – Республики Алтай, Астраханской области, Башкортостана, Краснодарского края, Москвы, Санкт-Петербурга, Татарстана, Хакасии, Челябинской области.

В лонг-лист вошли 46 участников конкурса и их 180 стихотворных переводов с азербайджанского, башкирского, гагаузского, казахского, караимского, киргизского, крымскотатарского, крымчакского, ногайского, татарского, турецкого, узбекского, уйгурского, хакасского языков.

Теперь жюри конкурса предстоит нелёгкая задача определить, какие из работ войдут в шорт-лист и будут претендовать на победу в трёх главных конкурсных номинациях – «Философская лирика», «Любовная лирика» и «Гражданская лирика», а также в специальной номинации «Лучший перевод с башкирского языка».

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Конкурсные работы «Ак-Торна» зазвучат в песнях

Конкурсные работы «Ак-Торна» зазвучат в песняхНа заключительной церемонии II Международного конкурса «Ак Торна», которая пройдёт в Уфе этой осенью, гостей праздника ожидает сюрприз – музыкальная программа, в основе которой стихотворения и переводы, участвовавшие в нашем первом конкурсе в прошлом году.

Над программой работает Линара Шабаева, певица и композитор. Оргкомитету конкурса уже посчастливилось услышать несколько из подготовленных песен, и мы можем с уверенностью сказать, что это настоящие хиты!

По нашей просьбе Л. Шабаева ответила на несколько вопросов. 

— Линара, востребованы ли стихотворения современных и классических тюркских поэтов со стороны композиторов – в частности, на башкирской эстраде?

— Разумеется. Я сама не раз обращалась к наследию башкирских поэтов.  Конечно же, практически каждый поэт в своем творчестве говорит на темы любви, страданий, Родины, родителей, детей, войны и мира и т.п., что не может не быть благодатной почвой для авторов песен, композиторов.

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Конкурс "Ак-Торна-2012": прием работ завершен

Конкурс "Ак-Торна-2012": прием работ завершенЗакончился приём работ на II Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый журавль»).

В адрес Оргкомитета конкурса поступило 286 работ из Азербайджана, Казахстана, Киргизии, Литвы, Молдовы, Узбекистана, Украины. Активно участвовали в конкурсе переводчики из российских регионов, среди которых Республика Алтай, Астраханская область, Республика Башкортостан, Краснодарский край, Ленинградская и Московская области, Республика Татарстан, Республика Хакасия, Челябинская область.

На конкурс представлены переводы с азербайджанского, башкирского, гагаузского, казахского, караимского, киргизского, крымскотатарского, ногайского, татарского, турецкого, узбекского, уйгурского, хакасского языков.

В этом году география конкурса расширилась, и это значит, что «Ак Торна» развивается и становится более популярным. 

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Конкурс "Ак Торна" 2012: прием работ продолжается

Конкурс "Ак Торна" 2012: прием работ продолжаетсяВторой Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна», стартовавший в апреле, продолжает приём конкурсных заявок. Работы принимаются до 1 сентября, а в октябре в Уфе пройдёт церемония награждения победителей. На сегодняшний день на конкурс поступило более 220 работ из многих российских городов – Москвы, Уфы, Казани, Астрахани, Челябинска, Барнаула, Горно-Алтайска, Новороссийска и других, а также из Казахстана, Украины, Азербайджана, Узбекистана. Вся информация о конкурсе – на сайте www.aktorna.com

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Конкурс "Ак Торна" 2012: продлен срок приема работ

Конкурс "Ак Торна" 2012: продлен срок приема работРешением Оргкомитета второго Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна», срок приёма конкурсных работ продлевается до 1 сентября 2012 г.

Второй конкурс «Ак Торна» стартовал 15 апреля. Церемонию награждения победителей планируется провести во второй половине октября 2012 года. А 7 сентября в рамках Программы XXX заседания Постоянного Совета министров культуры стран-членов Международной организации «ТЮРКСОЙ» и V Международного фестиваля тюркоязычных театров «Туганлык» пройдёт специальная расширенная презентация проекта.

На сегодняшний день на конкурс поступило 210 работ из многих российских городов – Москвы, Уфы, Казани, Астрахани, Челябинска, Барнаула, Горно-Алтайска, Новороссийска и других, а также из Казахстана, Украины, Азербайджана, Узбекистана.

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

На конкурс "Ак Торна" поступили первые работы

На конкурс "Ак Торна" поступили первые работыКонкурс «Ак Торна»-2012 стартовал, и в адрес оргкомитета поступили первые заявки на участие. «Пионером» стала уфимская переводчица Нина Николаевна Турицына, представившая на конкурс переводы с башкирского стихотворений Мажита Гафури. Анвара Гафури и Кадима Аралбая. Работы Н. Н. Турицыной участвуют в двух номинациях – «Любовная лирика» и «Гражданская лирика». Напоминаем, что «Аҡ Торна»-2011 стал уникальным культурным событием, фактически единственным масштабным конкурсом переводов с тюркских языков. В нём приняли участие несколько десятков авторов из многих регионов России,  а также из стран ближнего и дальнего зарубежья. 

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Жюри конкурса «Ак Торна»–2012 возглавит Бахытжан Канапьянов

Председателем жюри II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» стал Бахытжан Канапьянов, казахский поэт и переводчик, сценарист, кинорежиссёр. Бахытжан Мусаханович является Заслуженным деятелем Казахстана, членом казахского и русского ПЕН-клубов, главным редактором литературных альманахов «Литературная Азия» и «Литературная Алма-Ата», почётным профессором Семипалатинского государственного университета им. Шакарима.

Канапьянов Б. М. – автор многих книг поэзии и прозы, вышедших в издательствах Казахстана, России, Украины, США, Великобритании, Канады и других стран на более чем 20-ти языках. Он стал одним из победителей прошлогоднего конкурса «Ак Торна», заняв первое место в номинации «Лирика» с переводом стихотворения классика казахской литературы Шакарима Кудайбердыева «Толстосумы».

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 

Объявлен второй Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна»

Объявлен второй Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» 16 апреля начинается приём работ на второй Международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Аҡ Торна» («Белый журавль»), который впервые прошёл в Уфе в 2011 году.  

«Аҡ Торна» стал уникальным культурным событием, фактически единственным масштабным конкурсом переводов с тюркских языков. В нём приняли участие несколько десятков авторов из многих регионов России,  а также из стран ближнего и дальнего зарубежья. 25 ноября  2011 года в Уфе вручили награды победителям первого конкурса, и вот теперь – начало нового этапа!

В этом году в правила конкурса внесены некоторые изменения. Например, номинации теперь следующие: «Философская лирика», «Гражданская лирика», «Любовная лирика». О других изменениях можно узнать в Положении о конкурсе на сайте www.aktorna.com. Работы принимаются до 1 июля.

Оргкомитет
  • 0 комментариев
  • 0
 
© 2009—2024, Тува.Азия - портал тувиноведения, электронный журнал «Новые исследования Тувы». Все права защищены.
Сайт основан в 2009 году
Зарегистрирован в качестве СМИ Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации Эл №ФС77-37967 от 5 ноября 2009 г.

При цитировании или перепечатке новостей — ссылка (для сайтов в интернете — гиперссылка) на новостную ленту «Тува.Азия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru

География посетителей сайта