Уважаемые коллеги! Приглашаем вас принять
участие в подготовке специальной темы журнала «Новые исследования Тувы» в 2027
г. «Интеллектуальная история Тувы». Ответственные редакторы — доктор
исторических наук, профессор Лаура Гибратовна Ерекешева(Казахский национальный университет имени аль-Фараби), доктор философских наук,
профессор Юрий Владимирович Попков (Институт философии и права
Сибирского отделения Российской академии наук). Исследования интеллектуального
наследия и фигур, определивших и продолжающих определять науку Тувы и о Туве,
историю ее научных институтов, а также задающих рамки исторической памяти и
современных дискурсов о развитии и идентичности тувинцев (этнической
идентичности), жителей Тувы (региональной идентичности) на сегодня представляют
важные направления истории, науковедения, культурологии, социологии и пр.
гуманитарных и социальных дисциплин.
3 октября 2025 г. в «Центре
развития тувинской традиционной культуры и ремесел» по инициативе Института
филологии СО РАН состоялась презентация коллективной монографии в 2-х частях
«Песенная традиция овюрских тувинцев в контексте сельско-городской миграции XXI
века» (авторы: Е.Л. Тирон, А.В. Байыр-оол, И.С. Тарбастаева, отв. ред. Г.Е.
Солдатова). Соорганизатором мероприятия выступила Международная академия
«Хоомей». Подготовка монографии велась в рамках проекта, поддержанного
Российским научным фондом (№ 22-28-01475). Материалом для публикации
послужили записи двух экспедиций, проведенных в 2009 и 2022 годах в Овюрском
районе Тувы. В мультимедийное издание включены 656 песенных текстов с
параллельным переводом на русский язык и нотными расшифровками. Тексты
сопровождаются ссылками (QR-кодами) на экспедиционные видеозаписи, размещенные
в свободном доступе на rutube-канале и ютуб-канале Института филологии СО РАН.
В Туве реализуется проект «Наследие тувинских писателей», поддержанный Президентским фондом культурных инициатив. Данная инициатива осуществляется командой АНО «Суг-Бажы» в рамках проекта «Наследие тувинских писателей», который получил поддержку во втором конкурсе 2025 года Президентского фонда культурных инициатив. Этот проект стал единственным из региона, прошедшим тщательную экспертизу и получившим одобрение. Основной целью проекта является сохранение и популяризация творческого наследия таких тувинских писателей-поэтов, как Октябрь Тун-оол, Владимир Серен-оол, Антон Уержаа, Монгуш Доржу, Эдуард Мижит и Роман Лудуп. В рамках проекта будет создан цикл авторских передач, который позволит глубже познакомить с литературным наследием упомянутых поэтов. Автором передач является Николай Шагдыр-оолович Куулар, народный писатель Тувы, главный редактор Тувинского книжного издательства им. Ю.Ш. Кюнзегеша, председатель Тувинского регионального отделения Союза писателей Республики Тыва.
Уважаемые коллеги, авторы журнала.
Мы подготовили для вас тематические подборки выходных данных публикаций нашего журнала, начиная с 2016 года и до сегодняшнего дня. Эти списки сгруппированы по отраслям, а также по отдельным тематическим направлениям (поэтому одна и та же статья может присутствовать сразу в нескольких списках, особенно если речь идет о междисциплинарных исследованиях). Списки помогут вам в учете уже опубликованных у нас тем, в обзорах литературы, а также в правильном оформлении ссылок.
В основе списков — публикации тувиноведения, но в них также присутствуют данные статей о других регионах Сибири, Внутренней, Центральной Азии, которые публиковались в составе специальных тем, отдельных рубрик журнала.
Если у статей есть DOI, то на страницу статьи можно перейти по гиперссылкам этих идентификаторов. Если DOI нет (статьи 2016–2017), то рядом с выходными данными указан адрес статьи на сайте журнала в формате гиперссылки.
Уважаемые авторы, ввиду большого количества писем с вопросами, поступающих в последние месяцы, мы подготовили ответы на наиболее часто встречающиеся. При необходимости мы будем пополнять этот список, указывая на дополнения в объявлениях журнала в его канале в Телеграм.
1) ВОПРОС: Каковы тематические приоритеты Вашего журнала, как мы можем понять соответствует ли наша статья им?
ОТВЕТ: На сайте журнала в пункте верхнего меню «О нас», в разделе «Концепция» (https://nit.new-tuva.info/nit/about) описано чему посвящен наш журнал. Географическая направленность — Тува; Тува как часть тюркского мира (на основании языка), Тува как часть мира номад Центральной Азии / Внутренней Азии, монгольского мира (на основании традиций хозяйствования номад), Тува как часть буддийского мира (на основании религии), Тува как часть постсоветского азиатского пространства (на основании советского прошлого и постсоветского настоящего). Временные рамки — начиная от XIX века и до современности.
Уважаемые коллеги, читатели! Приглашаем на публичную лекцию кандидата исторических наук, археолога Тулуша Демира Константиновича «Древние города Тувы» и автограф-сессию. Мероприятие состоится 7 ноября 2024 г. в 14.00 часов в здании филиала Национального музея РТ им. Алдан-Маадыр - Алдын Дошка по адресу: Кочетова 72. Презентация книги прошла 8 августа в 2024 г. читальном зале Национальной библиотеки им. А.С. Пушкина, а издание стало возможным благодаря поддержке неравнодушных жителей республики.
Демир Тулуш расскажет о труде, в котором обобщены результаты многолетних исследований. В нем публикуются первые письменные сведения о городах кочевников, обобщена история их изучения с конца XIX в. до наших дней. Книга содержит сведения более чем о 20 городищах Тувы, собранных автором в ходе многолетних полевых исследований по территории Тувы. Значительный массив источников позволил выявить основные типологические, планиграфические, топографические характеристики градостроительных памятников Тувы, а также уточнить их датировку.
Редакция журнала настоятельно призывает авторов статей, коллег, читателей правильно писать прежде всего на русском языке этноним «тыва» и название региона — субъекта Российской Федерации — «Республика Тыва (Тува)».
Оба названия республики — «Республика Тыва» и «Тува» — равнозначны, согласно Конституции Республики Тыва (Тувы).
Самоназвание этноса и соответствующее название региона на тувинском языке («тыва» и «Тыва») склоняются только по правилам тувинского языка.
Для использования в русском языке есть русские этнонимы: «тувинцы» и «Тува». Соответственно можно склонять только эти русскоязычные слова (тувинца, тувинцев, тувинку и т. д.) и «Туву», «Туве» и т. д. Можно также склонять первое, русское слово в полном названии «Республика Тыва»: «Республике Тыва», «Республику Тыва», «Республики Тыва», Республикой Тыва» и т. д.